Kivaa kuunnella vieraskielistä musiikkia ja uskoa kun sanotaan että siinä on hyvän meiningin lisäksi sanomaa. Mutta mitä siinä sanotaan? Käänsin tähän iloksenne Estación Cariben kappaleen Mi gente -sanat suomeksi.
Minun porukkani
(kertsi)
Tämä on erään yhteisön tarina
joka on kohdannut paljon väkivaltaa
se mitä tässä sodassa unohtui
oli viedä porukaltani ilo pois
Kerron teille tarinan mikä tapahtui tuolla noin
Ihmiset olivat surullisia luotien takia,
väkivalta häiritsi naisia, miehiä, lapsia,
vanhuksia, profeettoja, kaikkia murhattuja raukkoja.
koskaan ei odotettu iltaa koska kaikki saattoi romahtaa,
kuului konepistoolien äänet, revolverien laukaukset,
lasten huudot. He pelkäsivät aseistettuja joukkoja,
sänkyjen alla rukoilivat: "ei enempää laukauksia".
Seuraavana päivänä kaikki olivat huolissaan,
kuuntelivat uutisia ihmisistä jotka olivat kuolleet.
Jengien välisessä sodassa Juan parka kaatui!
Ja hänen perheensä itki sen takia.
Nyt heidän sydämissään on huono muisto
niistä ikävistä päivistä ja helvetillisistä öistä.
Ne jotka elivät sodan keskellä, ilman toivoa,
eivätkä koskaan kuvitelleet että se loppuisi.
(Kertsi)
Tämä on erään yhteisön tarina
joka on kohdannut paljon väkivaltaa
se mitä tässä sodassa unohtui
oli viedä porukaltani ilo pois.
Olin jo nukkumassa kun kuulin ääniä ovelta
Kyselivät jotain nuorta, en tiedä ketä.
Seuraavana päivänä näin kolme kuollutta
Kuulin että ne olivat Marinan pojat.
Mutta nyt kaikki on loppunut,
kaikki päättynyt.
Nyt elävät iloisina vaikka heiltä puuttuu kaksi
vaikka "illuusioiden vuorella"
ja "toivon keitaalla"
syntyy "unelmien metsä"
jossa ihmiset eivät väsy
kaikesta työstä, jossa rikas lähestyy heitä
vain tehdäkseen pahaa heille
Tälle kauniille väelle haluamme omistaa
yhden laulun jonka teimme, mutta ei itkua varten,
ihmisille jotka taistelevat saadakseen leipänsä...
(kertsi)
Tämä on erään yhteisön tarina
joka on kohdannut paljon väkivaltaa
se mitä tässä sodassa unohtui
oli viedä porukaltani ilo pois
Se mitä nyt näemme on urheutta
Minun porukkani unelmoi ja kasvaa
halveksii väkivaltaa hyvyydellä ja
toivolla,
soittaen oboeta rummutuksen tahtiin.
Porukka joka on yhtä, tanssii iloisesti,
unelmoijat,
heidän tulevaisuutensa on värikynälaatikko
Heidän hymynsä elää kuin säihkyvä aurinko
Kun katsot heidän kasvojaan, tunnelma vie sinut
tanssin pyörteisiin pikku Chocóssa (kadun nimi)
Moravia, El Bosque kaikki maanmiehet, ystävät eri rodut ja paljon makuja
Töräytän trumpettia sinulle että iloitset
tätä räppiä hyvin Caribialaista. Tanssitaan hyppien ja juosten lauletaan
koska tämä sota ei voi meitä romauttaa
ja nyt kaikki yhdessä juhlitaan
(kertsi)
Tämä on erään yhteisön tarina
joka on kohdannut paljon väkivaltaa
se mitä tässä sodassa unohtui
oli viedä porukaltani ilo pois
Haluatko olla mukana tekemässä tästä albumista totta?
Täällä se onnistuu.
Write a comment